About this course
This programme is designed to provide specialised training for professional translators in light of today's global industry requirements. Students will gain needed practical skills and knowledge for the fields of intercultural communication, through practical laboratory sessions, interaction with industry professionals and the latest tools for translating software, websites and audiovisual content.
Minimum requirements listed here are the likely grades required and do not guarantee entry. The university assesses each application individually and applicants may require a higher grade to be offered a place.
University of Auckland
Completed one of the following:
- Bachelor of Arts (Honours) or equivalent (taught 180 points) with a GPA of 5.0 or higher
- Bachelor of Arts or equivalent (taught 180 points) with a GPA of 5.0 or higher in 45 points above Stage II (equivalent to above B2 in CEFR)
- Relevant professional qualification and five years of professional experience
Another tertiary institution
- An undergraduate degree in Arts (taught 180 points) from a recognised university (or similar institution) with GPE of 5.0
You must have competence in one of the languages offered for the MTrans, other than English, equivalent to at least the level of a B+ grade in a language course:
- If you have not undertaken tertiary study in your chosen language you will need to sit a language test to demonstrate your competence
- If you are not a native speaker of English and have not had at least three years of tertiary education with English as the language of instruction, you will need a minimum overall score of IELTS (Academic) 7 or equivalent
- An interview and written aptitude test may be required
The Master of Translation is a 180-point taught programme. It is made up of both taught courses and practical courses informed by academic research and industry developments. It can be completed full-time in 18 months, or part-time in up to six years.
You will complete four compulsory core courses, and choose two elective courses based around your chosen language.
- Four core courses in digital translation, computer-aided translation, translation theory and advanced practical translation work (120 points).
- One core course focusing on specialised translation in your chosen language (30 points).
- One advanced language acquisition course in your chosen language, or a course in community translation and interpreting (30 points).